Filmstöckchen: Top 10 Filmzitate

Die wundervolle ER.GO hat mir ein für mich recht schweres Stöckchen zugeworfen. Es geht um die liebsten Filmzitate und mein Filmgedächtnis ist ja nicht das beste. Einzelheiten vergesse ich immer schon spätestens beim Abspann. Und generell erinnere ich mich meist eher an Szenen, Momente, visuelle Eindrücke, Musik statt an Worte. Aber es gibt Ausnahmen. Auch in Filmen werden manchmal Sätze gesprochen, die noch lange eine besondere Bedeutung für mich haben. Erstaunlicherweise sind mir sogar mehr als 10 eingefallen, aber die Filmanzahl stimmt immerhin. Vielleicht gibt es noch viel mehr und bessere, aber mein Gedächtnis wollte spontan eben nur diese rausrücken.

Selbstredend sind die Sätze in ihrem filmischen Kontext, gesprochen (oder sogar gesungen) immer lebendiger, bedeutsamer und wirkungsvoller. Aber was will man machen?

[Spoiler bei The Piano und Gattaca.]

Rear Window (1954):

Stella: „We’ve become a race of Peeping Toms.“

Annie Hall (1977):

Alvy: „The universe is expanding.“
Doctor: „The universe is expanding?“
Alvy: „Well, the universe is everything, and if it’s expanding, someday it will break apart and that would be the end of everything!“
Mother: „What is that your business? He stopped doing his homework.“
Alvy: „What’s the point?“

Blade Runner (1982):

Gaff: „It’s too bad she won’t live! But then again, who does?“

The Nightmare before Christmas (1993):

Jack: „Oh, somewhere deep inside of these bones
An emptiness began to grow.
There’s something out there, far from my home
A longing that I’ve never known.“

Jack: „What’s this?“

The Piano (1993):

Flora: „Blast and damn! Bugger her! Bloody… bloody… bugger her! Let her fall face down in boiling bloody mud! Let a mad dog bite her till she bleeds. “
Stewart: „Where’s your mother? Where’s she gone?“
Flora: „TO HELL!“

Ada: „At night I think of my piano in its ocean grave, and sometimes of myself floating above it. Down there everything is so still and silent that it lulls me to sleep. It is a weird lullaby and so it is; it is mine.
There is a silence where hath been so sound
There is a silence where no sound may be
In the cold grave, under the deep deep sea.“

Gattaca (1997):

Vincent: „For someone who was never meant for this world, I must confess I’m suddenly having a hard time leaving it. Of course, they say every atom in our bodies was once part of a star. Maybe I’m not leaving… maybe I’m going home. “

Lost Highway (1997):

Guard Johnny Mack: „This is some spooky shit we got here.“

American Beauty (1999):

Ricky Fitts: „It was one of those days when it’s a minute away from snowing and there’s this electricity in the air, you can almost hear it. Right? And this bag was just dancing with me. Like a little kid begging me to play with it. For fifteen minutes. That’s the day I realized that there was this entire life behind things, and this incredibly benevolent force that wanted me to know there was no reason to be afraid, ever. Video’s a poor excuse, I know. But it helps me remember… I need to remember… Sometimes there’s so much beauty in the world, I feel like I can’t take it, and my heart is just going to cave in.“

(Auch wenn ich seine Weltanschauung nicht mehr teile, haben diese Sätze einfach einen besonderen Platz in meiner Lebensgeschichte.)

La fille sur le pont (1999):

Adèle: «Ce qu’y a devant moi j’ai l’impression que c’est comme une salle d’attente, dans une grande gare avec des bancs, des courants d’air, et derrière les vitres des tas de gens qui passent à toute allure, sans me voir, uils sont pressés, ils prennent des…des trains, ou des taxis, ils ont quelque part ou aller, quelqu’un à retrouver, et moi je reste assise là, j’attends.»
La femme: «Mais vous attendez quoi, Adèle?»
Adèle: «Qu’il m’arrive quelque chose.»

(Von Untertiteln abgeschrieben:
Adèle: „Was vor mir liegt, ist wie ein Wartesaal. In einem großen Bahnhof, mit Bänken und Durchzug. Hinter den Scheiben gehen die Leute vorbei, ohne mich zu sehen. Sie haben es eilig. Sie steigen in Züge oder Taxis. Sie wissen, wohin sie fahren können und zu wem. Und ich bleibe da sitzen und warte.“
Frau: „Aber worauf warten Sie, Adèle?“
Adèle: „Dass etwas mit mir geschieht.“)

The Hours (2002):

Virginia Woolf: „It is possible to die.“

Virginia Woolf: „Dear Leonard. To look life in the face, always, to look life in the face and to know it for what it is. At last to know it, to love it for what it is, and then, to put it away. Leonard, always the years between us, always the years. Always the love. Always the hours.“

Und als Bonus mein liebstes Serienzitat aus Six Feet Under:

Nathaniel: „You hang on to your pain like it means something. Like it’s worth something. Well, let me tell you – it’s not worth shit. Let it go! Infinite possibilities, and all he can do is whine.“
David: „Well, what am I supposed to do?“
Nathaniel: „What do you think? You can do anything, you lucky bastard – you’re alive! What’s a little pain compared to that?“
David: „It can’t be that simple.“
Nathaniel: „What if it is?“

Kommentar verfassen